-
1 Mindestbetrag
m minimum amount* * *Mịn|dest|be|tragmminimum amount* * *Min·dest·be·tragnt minimum amount* * *Mindestbetrag m minimum amount -
2 Mindestmaß
* * *Mịn|dest|maßntminimum, minimum amount ( an +dat of)sich auf das Mindestmaß beschränken — to limit oneself to the (absolute) minimum
* * *Min·dest·maßnt minimumunsere Ausgaben auf ein absolutes \Mindestmaß beschränken to keep [or limit] our expenses to an absolute minimumein \Mindestmaß an etw dat a minimum amount of sth* * ** * *auf ein Mindestmaß herabsetzen reduce to a minimum* * ** * *n.minimum n.(§ pl.: minimums, or: minima) -
3 Mindestbetrag
m1. lowest amount2. minimal amount3. minimum4. minimum amount5. minimum charge (bank.)6. minimum sum7. minimum value -
4 Kleinstbetrag
m tiny sum; Minimum: minimum amount* * *['klainst-]msmall sum; (bei Wetten) minimum stakeKleinstbeträge unter EUR 1 sind unzulässig — sums below the minimum of 1 euro are not acceptable
* * * -
5 Mindestversicherungsprämie
Mindestversicherungsprämie
minimum insurance premium;
• Mindestversicherungszeit[raum] minimum terms and period of insurance;
• Mindestversorgung minimum supply;
• garantierte Mindestverzinsung (nicht notiertes Inhaberpapier)floor;
• Mindestvoraussetzungen minimum requirements;
• Mindestvorrat minimum supply;
• Mindestvorschriften minimum requirements;
• Mindestvorschriften über liquide Mittel (Bankwesen) minimum cash reserve requirements;
• Mindestwert minimum (minimal) value;
• Mindestwerterhöhung marginal increment;
• Mindestwiederverkaufspreis minimum resale price;
• Mindestwohnungsbedarf minimum housing need;
• Mindestzahl minimum number (figure), (zur Beschlussfassung) quorum;
• Mindestzeichnungsbetrag (Wertpapieremission) minimum [amount of] subscription;
• Mindestzeit minimum time;
• Mindestzeitlohntarif minimum time rate;
• Mindestzeitraum minimum period;
• Mindestzinssatz (Diskontsatz) base lending rate, (Leitzins) minimum interest (lending) rate (Br.), prime rate (US);
• Mindestzoll minimum tariff.Business german-english dictionary > Mindestversicherungsprämie
-
6 Minimalbetrag
m minimal ( oder insignificant) amount* * *Mi|ni|mal|be|tragmminimum amount* * *Mi·ni·mal·be·tragm minimum amount* * * -
7 Minimalabschreckung
Minimalabschreckung
minimum deterrence;
• Minimalbetrag minimum [amount];
• Minimalfahrpreis (Bahn) minimum fare;
• Minimalfracht minimum bill-of-lading charge;
• Minimalkostenkombination least-cost combination;
• Minimalpacht (Bergwerk) dead rent (Br.);
• Minimalsatz (Post) lowest rate of postage;
• Minimaltarif minimum tariff, (Versicherungswesen) minimum premium;
• Minimalwert minimum value;
• Minimalzeichnungsbetrag minimum subscription. -
8 Mindesteigenbeitrag
Mindesteigenbeitrag m VERSICH minimum amount of own contribution* * *m < Versich> minimum amount of own contribution -
9 Minimalkonsens
m bes. POL. minimum amount of common ground* * * -
10 Mindestbetrag
-
11 Mindestmenge
Mindestmenge f 1. BÖRSE round trading unit, standard trading unit, round lot; 2. FIN full lot; 3. RW round lot; 4. GEN, V&M minimum level, minimum amount* * *f 1. < Börse> round trading unit, standard trading unit, round lot; 2. < Finanz> full lot; 3. < Rechnung> round lot* * *Mindestmenge
minimum quantity -
12 Mindestmaß
Min·dest·maß ntminimum;unsere Ausgaben auf ein absolutes \Mindestmaß beschränken to keep [or limit] our expenses to an absolute minimum;ein \Mindestmaß an etw dat a minimum amount of sth -
13 Beschwerdesumme
1. amount in dispute; amount subject to appeal;2. ≈ minimum amount required to file an appeal or objection -
14 Effektivität
эффективность
Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
эффективность
Свойство объекта удовлетворять требованиям к услуге с заданными количественными характеристиками [12].
Примечание
Это свойство зависит от сочетания возможностей и готовности объекта.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191). Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
эффективность
Экономическая категория, характеризующая соотношение экономических, социальных и научно-технических результатов с затратами на их достижение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
эффективность
(ITIL Continual Service Improvement)
Мера целесообразности использования ресурсов для реализации процесса, услуги или деятельности. Эффективный процесс достигает своих целей с минимальными затратами времени, денег, людских и других ресурсов.
См. тж. ключевой показатель эффективности.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
эффективность
1. Одно из наиболее общих экономических понятий, не имеющих пока, по-видимому, единого общепризнанного определения. По нашему мнению, это одна из возможных (важнейшая, но не единственная!) характеристик качества некоторой системы, в частности, — экономической: а именно, ее характеристика с точки зрения соотношения затрат и результатов функционирования системы. В зависимости от того, какие затраты и особенно — какие результаты принимаются во внимание, можно говорить об экономической, социально-экономической, социальной, экологической Э. Однако границы между этими понятиями расплывчаты и вокруг них ведутся активные дискуссии. См. Экономическая эффективность, Эффективность капитальных вложений (инвестиционных проектов), Эффективность потребления благ, Эффективность производства, Эффективность экономических решений (мероприяий), Эффективность экономического развития. 2. В экономико-математической литературе слова эффективность, эффективный используются также в составе терминов типа эффективная точка, эффективная технология, эффективная граница. Здесь рассматриваемый термин означает наибольшую степень достижения некоторой цели, выражения какого-то понятия, реализации потенциальной возможности, выполнения задачи и т.п. Например, принимается, что распределение ресурсов, порождаемое экономикой совершенной конкуренции, является эффективным по Парето. 3. То же, что полезность. 4. В математической статистике эффективная статистическая оценка – та, которая имеет минимальную дисперсию.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
efficiency
(ITIL Continual Service Improvement)
A measure of whether the right amount of resource has been used to deliver a process, service or activity. An efficient process achieves its objectives with the minimum amount of time, money, people or other resources.
See also key performance indicator.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Effektivität
-
15 Schluss
m; -es, Schlüsse1. nur Sg. end; (Abschluss) conclusion; PARL., einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, Am. cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline; am Schluss eines Jahres at the end ( oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year; Schluss für heute! that’s all for today; Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!; und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that; Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense; am Schluss at the end; (letztendlich) in the end; irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere; mit ihm ist Schluss umg. (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for; zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end; kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work); bis zum Schluss bleiben stay to the end; zum Schluss kommen come to a close; zum Schluss möchte ich noch sagen in conclusion may I say; siehe auch Ende2. Schluss machen a) (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg.; machen wir Schluss für heute let’s call it a day; b) (sich vom Partner trennen) break it off; sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; c) (Selbstmord verüben) put an end to it all; d) Schluss machen mit (etw.) stop; (dem Rauchen etc.) auch give up; (jemandem) finish with3. meist Sg.; eines Buches, Films etc.: ending; dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end; das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion; einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude ( aus from); zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r; zu dem Schluss kommen oder gelangen, dass... come to the conclusion that..., decide that...; voreilig, Weisheit* * *der Schluss(Ende) final; windup; finish; close; end; ending;(Schlussfolgerung) conclusion; consequence* * *Schlụss [ʃlʊs]m -es, -e['ʃlʏsə]1) no pl (= Ende) end; (eines Romans, Gedichts, Theaterstücks) end, ending, conclusion; (= hinterer Teil) back, end, rearSchluss! — that'll do!, stop!
Schluss für heute! — that's it or all for today, that'll do for today
Schluss damit! — stop it!, that'll do!
... und damit Schluss! —... and that's that!,... and that's the end of it!
nun ist aber Schluss!, Schluss jetzt! — that's enough now!
am/zum Schluss des Jahres — at the end of the year
zum Schluss sangen wir... — at the end we sang...
zum Schluss möchte ich noch darauf hinweisen, dass... — to conclude or in conclusion I would like to point out that...
ich muss Schluss machen (in Brief) — I'll have to finish off now; (am Telefon) I'll have to go now
mit etw Schluss machen — to stop or end sth, to finish with sth (inf)
2) no pl (= das Schließen) closing3) (= Folgerung) conclusionzu dem Schluss kommen, dass... — to come to the conclusion or to conclude that...
aus etw den Schluss ziehen, dass... — to draw the conclusion or to conclude from sth that...
aus etw die richtigen/falschen Schlüsse ziehen — to draw the right/wrong conclusions from sth
See:→ Weisheit4) (TECH)die Tür hat einen guten/schlechten Schluss — the door is a good/bad fit
* * *SchlussRR<-es, Schlüsse>SchlußALT<Schlusses, Schlüsse>[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]mes ist \Schluss! enough's enough!keinen \Schluss finden to go on endlessly\Schluss für heute! that's enough [or that'll do] for today!\Schluss [jetzt]! that's enough!, that'll do!jetzt [ist] aber \Schluss [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!kurz vor \Schluss just before closing time\Schluss machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam ( bei + dat at)[mit jdm] \Schluss machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sbich muss jetzt \Schluss machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go nowmit der Arbeit \Schluss machen to stop work, to knock off fam\Schluss für heute machen to call it a daymit dem Rauchen/Trinken \Schluss machen to stop smoking/drinkingzum \Schluss möchte ich... finally [or in conclusion] I would like...zum \Schluss kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusiondamit komme ich zum \Schluss meiner Rede that brings me to the end of my speech▪ irgendwo ist \Schluss somewhere is the endhier ist \Schluss this is the end of the line\Schluss damit! stop it!\Schluss mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!\Schluss mit deiner Winselei! stop whining!\Schluss mit lustig! (fam) enough joking now!mit dem Rauchen ist jetzt \Schluss! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!und dann war \Schluss mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideasden \Schluss [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear\Schluss folgt [im nächsten Heft] final part in the next issue[aus etw dat] einen \Schluss/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sthaus etw dat den \Schluss ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...zu dem \Schluss kommen, dass... to come to the conclusion that...[einen] guten \Schluss haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good sealeinen/keinen guten \Schluss haben to have a good/have no seatmit den Knien [guten] \Schluss nehmen to grip with one's knees8. BÖRSE closing, close10. PHILOS [logical] deductionnach \Schluss der Türen after the doors have closed15.▶ es ist \Schluss mit lustig it's the end of the party, the fun's over* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *1. nur sg end; (Abschluss) conclusion; PARL, einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, US cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline;Schluss für heute! that’s all for today;Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!;und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that;Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense;am Schluss at the end; (letztendlich) in the end;irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere;zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end;kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work);bis zum Schluss bleiben stay to the end;zum Schluss kommen come to a close;2.machen wir Schluss für heute let’s call it a day; (sich vom Partner trennen) break it off;sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; (Selbstmord verüben) put an end to it all;3. meist sg; eines Buches, Films etc: ending;dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end;das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion;einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (aus from);zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r;6. nur sg; TECH fit;guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightlyguten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *¨-e f.deduction n. ¨-e m.closing n.conclusion n.end n.issue n. -
16 Mindestzeichnungsbetrag
Business german-english dictionary > Mindestzeichnungsbetrag
-
17 Minimalbetrag
Minimalbetrag
minimum [amount] -
18 Mindestbetrag
Min·dest·be·trag ntminimum amount -
19 Mindestelektrizitätsmenge
Mindestelektrizitätsmenge f minimum amount of electricityDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Mindestelektrizitätsmenge
-
20 Mindestbetrag an Anfangskapital
Business german-english dictionary > Mindestbetrag an Anfangskapital
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Minimum Information Standards — Minimum Information (MI) standards or reporting guidelines specify the minimum amount of meta data (information) and data required to meet a specific aim or aims. Usually the aim is to provide enough meta data and data to enable the unambiguous… … Wikipedia
minimum wage — n: a wage fixed by contract or esp. by law as the least that may be paid either to employees generally or to a particular category of employees compare scale Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Amount in controversy — (sometimes called jurisdictional amount) is a term used in United States civil procedure to denote a requirement that persons seeking to bring a lawsuit in a particular court must be suing for a certain minimum amount before that court may hear… … Wikipedia
minimum capital — A private company need not have a minimum amount of paid up share capital. A public company may not trade unless it has issued share capital of at least ₤50,000. The issued shares do not have to be fully paid up at the outset but at least 25%… … Law dictionary
Minimum ignition energy — (MIE) is the minimum amount of energy required to ignite a combustible vapor, gas or dust cloud, for example due to an electrostatic discharge. MIE is measured in joules (J). [1] Explosives, hydrogen, unsaturated hydrocarbons and alkanes in… … Wikipedia
minimum purchase — minimum purchase, U.S. a minimum amount of gasoline sold to each purchaser to prevent an automobile driver from buying small amounts of gas to fill a gas tank that is nearly full … Useful english dictionary
minimum — [[t]mɪ̱nɪməm[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ: ADJ n You use minimum to describe an amount which is the smallest that is possible, allowed, or required. He was only five feet nine, the minimum height for a policeman. ...a rise in the minimum wage. Ant: maximum N… … English dictionary
minimum — ▪ I. minimum min‧i‧mum 1 [ˈmɪnməm] adjective [only before a noun] the smallest or least that is possible, allowed, or needed: • Minimum investment in each fund is £2000. • There is a minimum charge of £30. • The minimum requirements for the job… … Financial and business terms
Minimum Wage — The minimum amount of compensation an employee must receive for performing labor. Minimum wages are typically established by contract or legislation by the government. As such, it is illegal to pay an employee less than the minimum wage. The… … Investment dictionary
Minimum metal mine — A minimum metal mine is a land mine that is designed to use the minimum amount of metal in its construction [1]. Both minimum metal anti tank and anti personnel mines exist. Some designs contain almost no metal at all. Typically this is achieved… … Wikipedia
Minimum funding requirement — The Minimum Funding Requirement (MFR) was a part of United Kingdom legislation in the Pensions Act 1995, and was introduced on 6 April 1997. The Pensions Act 2004 abolishes the MFR replaces it with new statutory funding objective ; this came into … Wikipedia